PHRASAL VERBS

Conceito

Conhecidos também como multi-word verbs ou prepositional verbs, os phrasal verbs são formados da seguinte maneira:

verbo + uma partícula (como in, on, up, away)

Alguns phrasal verbs têm sentido literal, ou seja, podem ser entendidos interpretando-se o significado do verbo e da partícula (preposição ou advérbio) separadamente, conforme podemos evidenciar nos exemplos abaixo: 

Somebody shouted my name, so I looked around. (Alguém gritou meu nome, então eu olhei em volta).

•He heard a helicopter and looked up. (Ele ouviu um helicóptero e olhou para cima).

Nota-se que, nesses exemplos, o verbo look, sozinho, significa olhar, e around e up dão idéia de onde ou como a pessoa olhou.

Outros phrasal verbs têm sentido idiomático, ou seja, devem ser interpretados conjuntamente: o verbo e a partícula, para que assim, seja construído um sentido próprio do verbo e partícula unidos. Os exemplos abaixo ilustram essa situação:

I fell over because my shoes were too big for me. (Eu caí porque meus sapatos estavam muito grandes para mim).

•You are walking too fast. Slow down, please! (Você está andando muito rápido. Mais devagar, por favor!).

Do you want me to wash up your car? (Você quer que eu lave seu carro?).

Transitivos ou intransitivos?

Como os outros verbos, phrasal verbs podem ser transitivos (têm um objeto) ou intransitivos (não têm objeto). Como por exemplo:

• He took off his jacket. – transitivo. (Ele tirou o casaco).

•The plane took off. – intransitivo. (O avião decolou).

Separáveis ou inseparáveis?

Alguns phrasal verbs podem estar separados na sentença, isto é, o objeto é colocado entre o verbo e a partícula. Como se pode observar nos exemplos a seguir:

•She switched on the TV. (Ela ligou a televisão).

•She switched the TV on. (Ela ligou a televisão).

Porém, quando o objeto é um pronome, deve-se obrigatoriamente separar as duas partes: She switched it on. E nunca: She switched on it.

Esses verbos, que podem ser encontrados separados de suas respectivas partículas, são necessariamente transitivos.

Alguns phrasal verbs transitivos e separáveis:

•Break up the chocolate in small pieces. Ou: Break the chocolate up in small pieces. (Quebre o chocolate em pequenos pedaços).

•Wake up the children! Ou: Wake the children up. (Acorde as crianças!).

Essa regra não quer dizer que todo verbo transitivo pode ser separado. Veremos alguns exemplos de verbos transitivos que não devem ser separados de suas partículas:

•Could you look after the children this evening? (Você poderia olhar as/ cuidar das crianças essa noite?).

Não se deve separar, justamente porque também mudaria o sentido da oração:

Could you look the children after this evening? (Você poderia olhar as crianças depois dessa noite?). 

Os phrasal verbs intransitivos normalmente não podem ser separados de suas partículas, como por exemplo:

I usually get up early. (Eu normalmente levanto cedo).

• He wants to be a doctor when he grows up. (Ele quer ser médico quando crescer).

Prepositional Verbs

São transitivos ou intransitivos obrigatoriamente inseparáveis, como se vê nos exemplos abaixo:

•The job calls for English fluency. (O emprego exige fluência em inglês)

•What are you looking for? (O que é que você está procurando?)

Phrasal-prepositional Verbs

Phrasal-prepositional verbs são verbos que podem ser ligados a duas partículas. Observe nos exemplos abaixo:

•Keep out of this room. (Mantenha-se fora deste quarto).

•I broke up with my girlfriend.(Eu briguei com minha namorada).